Les Chauds Lapins For Virgins – Or Not
Les Chauds Lapins sing about drunk couples emerging disheveled from the bushes, expats missing Paris during the Nazi occupation, and sex. Lots of that. “You told me yes, you told me yes, you told me yes,” frontwoman Meg Reichardt sang in insistently cheery, carefully enunciated and pretty damn good French at the band’s most recent show at Barbes last month.
The material they cover – old French swing and chanson, mostly from the 30s and 40s, emphasis on the Charles Trenet catalog – is pretty radical compared to American pop from that era. Even today, these songs are racy. And as funny and clever as the wordplay is, the band’s sound is lush and swoony. if you’re looking for a place to take your boo this Friday night, April 14, there’s no better place than Barbes at 8 PM where Les Chauds Lapins (“The Hot Rabbits,” as in “hot to trot”) will be picking up where they left off.
The music matched the lyrics, full of chipper, strutting, swinging tunes, glimmering strings from cellist Garo Yellin and violist Karen Waltuch and a wry basketball-courtside “let’s go” riff from clarinetist/frontman Kurt Hoffman at one point. And yet, there’s an underlying cynicism, and frequent yearning, in the lyrics, that often rears its head, just as the music isn’t all just soft edges either. Hearing the occasional austere minor-key blues phrase from either Waltuch or Yellin was a treat. Reichardt fired off a couple of stinging blues guitar solos when she wasn’t holding down rhythm on her hundred-year-old banjo uke and adding to the oldtimey atmosphere.
As the show went on, shivery strings paired off with a plaintive clarinet intro, there was an unexpected detour into quasi-funk fueled by a cello bassline, and eventually a long interlude straight out of Mood Indigo with a lustrous, moonlit clarinet solo from Hoffman. For those who don’t speak French, the show is best enjoyed as a long, sweet suite. As date-night music in New York in 2017, it’s unsurpassed. Without crossing the line into TMI, let’s say that after the show, the person you bring might be more likely to tell you, “Je t’adore,” instead of just a plain old “Je t’aime” See,“Je t’aime” doesn’t amount to much more than a peck on the cheek. “Je t’adore” is where the tongue gets involved. Just saying. Bonne chance à tout le monde demain soir.